La pubblicità parla della “tosca terra di Siena”.
Io godo Tush.a tradotto con Tosca: anche un bimbo la prende per terra etrusca.
La Toscana è la regione italiana nota come terra madre degli Etruschi. La e iniziale rivela con e.tush.a. Io riconosco:
1. la caratteristica toscana di pronuncia della c difficile: casa con hasa;
2. la maggior antichità nell’italiano del dialetto toscano riconosciuta da Alessandro Manzoni che riscrisse il suo Renzo e Lucia nei Promessi Sposi “lavando i suoi panni in Arno”.
3. il nome del fiume Arno coniuga due sillabe zumere ar-nu, “immagine preghiera”.
4. la regione storica della Lunigiana, nella parte nord della Toscana, indica luni- da lu.ni de
lu2-ni2 [im]-zu (-/ak/)
thief (cf., lu2-tumu/tum2) (‘man’ + ‘one’s own’ + genitive). Halloran: 161
A modesto parer mio: sapienza, -zu, dello Spirito, Im.
5) la mia diversa pronuncia mi porterebbe a rendere Tush.a con Tush. Ka che sarebbe “animaka di casatush.
La pronuncia difficile della c, assente dai grafi zumeri e nella pronuncia toscana rende misterioso il riconoscimento.
Io lo spiego col fatto che io sono un semplice scriba, mentre l’anima animante è lo Spirito Santo.
Non ometto il fatto che oggi è il venerdì della morte in Croce di Gesù, giorno che deve cambiar nome.
Autore: Carlo Forin – carloforin@hotmail.com